Frauenlyrik
aus China
太平令 |
Tai Ping Ling |
| 天不佑斯文年少, | Der Himmel beschützt die belesenen, jungen Menschen nicht |
| 地偏埋玉树琼瑶。 | Die Erde beerdigt kostbare Jade unter einem prächtigen Baum |
| 絮叨叨难诉天知道, | Ich kann mich beim Himmel schwerlich wortreich beklagen, dass er das weiß |
| 眼盼盼遂一灵飘渺。 | Die Augen schauen, schauen einer unwirklichen Seele hinterher |
| 心摇,气敲,泪飘, | Das Herz pocht, der Atem klopft, Tränen rinnen |
| 唤不应转添烦恼。 | Rufe ohne Antwort tragen dazu bei, den Kummer zu verstärken |